Cookies on DVDActive
DVDActive uses cookies to remember your actions, such as your answer in the poll. Cookies are also used by third-parties for statistics, social media and advertising. By using this website, it is assumed that you agree to this.
 
Leaderboard Extra
Languages offered on DVD's in the USA

Forums - Discs & Movies - Languages offered on DVD's in the USA 

26th October 2006 20:38  #1

latinguyny Member Join Date: October 2006 Location: United States Posts: 2
Languages offered on DVD's in the USA
I don't understand why they don't do regional languages on DVD movies.  I get a lot of DVD movies in the United States with the choice of languages of English or French.  I rarely meet anyone in the USA that speaks French; I do meet a lot of people that speak Spanish.  I can see offering French in France or Canada or any other place that has most of its people that speak French.  Spanish is the second most spoken language in the USA not French.  I wish that the DVD industry will take this in account.  Not only that they will sell more DVD’s since the larges minority group in the USA now are Hispanics.

26th October 2006 20:55  #2

demiscy Member Join Date: April 2006 Location: Cyprus Posts: 589
Languages offered on DVD's in the USA
latinguyny wrote: I don't understand why they don't do regional languages on DVD movies.  I get a lot of DVD movies in the United States with the choice of languages of English or French.  I rarely meet anyone in the USA that speaks French; I do meet a lot of people that speak Spanish.  I can see offering French in France or Canada or any other place that has most of its people that speak French.  Spanish is the second most spoken language in the USA not French.  I wish that the DVD industry will take this in account.  Not only that they will sell more DVD’s since the larges minority group in the USA now are Hispanics.

the largest minority ?? like saying the smallest giant?

26th October 2006 21:05  #3

Chris Gould Editor Join Date: May 2001 Location: United Kingdom Posts: 7,123 Send a message via ICQ to Chris Gould Send a message via MSN to Chris Gould Send a message via Skype to Chris Gould
You're thinking in terms of nations, rather than regions. Like it or not, R1 encompasses the US and Canada and it's cost effective to include French audio tracks so titles can be used in both territories. Spanish is found on a reasonable amount of R1 DVDs, and Spanish subtitles on even more, which surely has to be better than listening to a dub anyway?

26th October 2006 21:37  #4

Mal Webmaster Join Date: May 2001 Location: United Kingdom Posts: 1,290
A Spanish dub would mean less space for a native DTS track too.

27th October 2006 3:50  #5

Jersey Jedi Member Join Date: August 2004 Location: United States Posts: 714
Some DVDs even are produced 50-50 with spanich-french language tracks as options. The Episode I DVD comes to mind.

27th October 2006 5:13  #6

latinguyny Member Join Date: October 2006 Location: United States Posts: 2
Chris Gould wrote: You're thinking in terms of nations, rather than regions. Like it or not, R1 encompasses the US and Canada and it's cost effective to include French audio tracks so titles can be used in both territories. Spanish is found on a reasonable amount of R1 DVDs, and Spanish subtitles on even more, which surely has to be better than listening to a dub anyway?
Dub is rearly found in Spanish.  Come on look at your DVD's language selections.  Ok so some do come with Spanish but most don't.

demiscy wrote: latinguyny wrote: I don't understand why they don't do regional languages on DVD movies.  I get a lot of DVD movies in the United States with the choice of languages of English or French.  I rarely meet anyone in the USA that speaks French; I do meet a lot of people that speak Spanish.  I can see offering French in France or Canada or any other place that has most of its people that speak French.  Spanish is the second most spoken language in the USA not French.  I wish that the DVD industry will take this in account.  Not only that they will sell more DVD’s since the larges minority group in the USA now are Hispanics.

the largest minority ?? like saying the smallest giant?

Excuse me I did say largest.

Chris Gould wrote: You're thinking in terms of nations, rather than regions. Like it or not, R1 encompasses the US and Canada and it's cost effective to include French audio tracks so titles can be used in both territories. Spanish is found on a reasonable amount of R1 DVDs, and Spanish subtitles on even more, which surely has to be better than listening to a dub anyway?
Well it depends on whos viewing the DVD right.

In my mind anyway, the DVD's in the UAS should be in another choice, dubed in Spanish as the second choice.

latinguyny wrote: Chris Gould wrote: You're thinking in terms of nations, rather than regions. Like it or not, R1 encompasses the US and Canada and it's cost effective to include French audio tracks so titles can be used in both territories. Spanish is found on a reasonable amount of R1 DVDs, and Spanish subtitles on even more, which surely has to be better than listening to a dub anyway?
Dub is rearly found in Spanish.  Come on look at your DVD's language selections.  Ok so some do come with Spanish but most don't.

demiscy wrote: [quote=latinguyny wrote]I don't understand why they don't do regional languages on DVD movies.  I get a lot of DVD movies in the United States with the choice of languages of English or French.  I rarely meet anyone in the USA that speaks French; I do meet a lot of people that speak Spanish.  I can see offering French in France or Canada or any other place that has most of its people that speak French.  Spanish is the second most spoken language in the USA not French.  I wish that the DVD industry will take this in account.  Not only that they will sell more DVD’s since the larges minority group in the USA now are Hispanics.

the largest minority ?? like saying the smallest giant?

Excuse me I did say largest.

Chris Gould wrote: You're thinking in terms of nations, rather than regions. Like it or not, R1 encompasses the US and Canada and it's cost effective to include French audio tracks so titles can be used in both territories. Spanish is found on a reasonable amount of R1 DVDs, and Spanish subtitles on even more, which surely has to be better than listening to a dub anyway?

27th October 2006 16:02  #7

Mark Lim Member Join Date: March 2004 Location: Australia Posts: 1,211
You guys haven't mentioned the only studio that has embraced the many different languages - but mostly subtitles - Sony Pictures has included subtitles of Portugese, Korean, Mandarin, Arabic, etc, etc in I guess all it's major DVD releases. That's something, right?

28th October 2006 5:01  #8

Worst Nightmare Senior Member Join Date: July 2002 Location: Australia Posts: 6,706 Send a message via AIM to Worst Nightmare Send a message via ICQ to Worst Nightmare Send a message via MSN to Worst Nightmare Send a message via Yahoo to Worst Nightmare Send a message via Google to Worst Nightmare
Also you will find that a R4 release will have a lot more languages on it due to the larger cross section of countries it covers.

28th October 2006 9:25  #9

Gabe Powers Editor Join Date: September 2004 Location: United States Posts: 4,482 Send a message via ICQ to Gabe Powers
It does seem that R1 DVDs play more to the French Canadians than Hispanics. I grew up in Tucson, AZ, and I had plenty of kids in my graduating class that didn't speak too much English. We also had something like three Spanish only TV stations. You haven't lived untill you've listened to Daffy Duck in Spanish.

At the same time, dub tracks on live action films are usually horrible. Subtitles are a better option, but aren't always offered.

Quick Reply 

Message Enter the message here then press submit. The username, password and message are required. Please make the message constructive, you are fully responsible for the legality of anything you contribute. Terms & conditions apply.
Not Registered?
Forgotten Details?